Đàn bà sinh nở có thì

Direct English translation

A woman gives birth in her proper time.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc sinh con của người phụ nữ thời điểm thuận lợi, thích hợp riêng, không phải lúc nào cũng như nhau. Thường dùng để nói về quy luật tự nhiên giới hạn theo từng giai đoạn đời người, với sắc thái nhấn vào chuyện sinh nở hơn nuôi con.
English explanation
Says that a woman’s giving birth has its proper and favorable time, not something equally suited to every stage of life. It refers to natural timing and age-related limits, with this variant emphasizing childbirth rather than child-rearing.